騏麟之衰也 (기린지쇠야)

騏麟之衰也 (기린지쇠야)

骐麟之衰也(qílínzhīshuāiyě)

騏 준마 기 | 麟 기린 린,기린 인 | 之 갈 지 | 衰 쇠할 쇠,상옷 최,도롱이 사 | 也 이끼 야,어조사 야,잇달을 이 |


기린이 쇠약해지면 둔한 말이 먼저 간다는 말로, 젊었을 때의 패기와 지혜는 나이가 먹으면서 감소해짐을 비유하고 있다. 騏麟之衰也 또는 麒驥之衰也라고 한다.


전국시대의 세객 중 소진이라는 자가 있었다. 소진을 동주의 낙양 사람으로 귀곡 선생에게 학문을 배웠다. 그는 처음 본국을 떠나 수년 동안 유세하였으나 큰 곤란만 겪고 성과 없이 집으로 돌아오게 되었다. 이때 그의 집안 식구들은 소진을 비웃으며 근본을 비리고 입과 혀끝만을 놀리는 보잘것없는 사람이라고 했다. 이에 상심한 소진은 방문을 걸어 잠그고 책을 뒤적이다가 문득 선비가 글을 배우고도 존귀하고 영화로운 지위에 이르지 못하는 것은 부끄러운 일이라는 생각을 하게 되었다.

그로부터 병법에 관한 서적인 <주서>와 <음부>를 구해서 정독하고, 남의 마음을 알아내는 공부를 1년 동안 계속하였다. 그리고 그 당시 정치 상황을 정확히 파악하고 또다시 각 나라로 유세의 길을 떠났다. 그는 당시 주위의 다른 나라들과는 견줄 수 없을 만큼 강력한 세력을 구축하고 있던 진나라에 대항할 방법을 모색하고 있었다. 그 방법으로는 진나라에게 위협받고 있는 여러 제후들끼리 연합하여 진나라에 대항하는 것이었다.

그는 제나라 민왕에게 이렇게 말했다.

"강대한 나라와 약소한 나라가 당하기 쉬운 재앙은 이렇습니다. 옛부터 '기린이 쇠약해지면 둔한 말이 먼저 가고[麒驥之衰也,駑馬先之], 맹분이 피곤하면 여자도 그를 이긴다[孟賁之倦也,女子勝之]'는 말이 전해 오고 있습니다. 이것은 걸음이 느린 둔한 말이나 연약한 부녀자의 체력과 기력으로 천리마[騏驥]와 장사를 이길 수 있다는 말이 아닙니다. 뒤에 일어나 알맞은 시기에 하늘의 힘을 빌렸기 때문입니다."

여기서 기린(騏麟)이란 목이 긴 기린(麒麟)을 지칭하는 것이 아니라 천리마를 말한다. 소진은 이 세상의 일은 욕심이 앞선다고 되는 것이 아니라 하늘이 내려 준 때를 기다렸다가 실행에 옮겨야만 승리할 수 있음을 강조하고 있다.

[출전]
戰國策(전국책) |


騏麟(기린,qílín) 하루에 천리를 달린다는 상상(想像)의 말

麒麟(기린,qílín) ① 우제목(偶蹄目) 기린과에 딸린 동물(動物). ② 상서로움을 상징하는 고대 전설 속의 동물. 사슴 모양에 뿔·꼬리·비늘 무늬의 가죽을 갖추었음. ③ 걸출한 인물(人物)

騏驥(기기,qíjì) ① 몹시 빨리 달리는 말. 준마. 천리마. ② 현인(賢人). 재능있는 사람.

孟賁(맹분,Mèng Bēn) 중국(中國) 제(齊)나라 때 역사(力士)의 이름


관련 한자어

참조어

麒驥之衰也(기기지쇠야) | 駑馬先之(노마선지) |


戰國策(전국책) : 卷十二•齊策五 |

No comments:

Post a Comment