進退維谷(진퇴유곡)
进退维谷(jìntuìwéigǔ)
進 나아갈 진, 선사 신 | 退 물러날 퇴 | 維 벼리 유 | 谷 골 곡, 곡식 곡, 나라 이름 욕, 벼슬 이름 록(녹) |
나아가지도 물러나지도 못하고 어찌할 수 없음.
to face with two equally undesirable alternatives; on the horns of a dilemma
[출전]
시경(詩經)
《诗经·大雅·桑柔》:"人亦有言,进退维谷。"(维:略相当于"是";谷:比喻困境)形容进退两难。
관련 한자어
동의어·유의어
骑虎难下(qíhǔnánxià, 기호난하) | 進退兩難(진퇴양난, 进退两难, jìntuìliǎngnán) | 進退無路(진퇴무로) | 四面楚歌(사면초가) | 狼狽不堪(낭패불감) |
반대어·상대어
应付自如(yìngfùzìrú, 응부자여) |
No comments:
Post a Comment