善行無轍迹(선행무철적)
착한 행실은 자국이 없다는 뜻으로 선행은 자연에 좋기 때문에 사람의 눈에 잘 띄지 않는다는 말.
Showing posts with label 선. Show all posts
Showing posts with label 선. Show all posts
先行其言而後從之 (선행기언이후종지)
先行其言 而後從之(선행기언 이후종지)
先 먼저 선 | 行 다닐 행, 항렬 항 | 其 그 기 | 言 말씀 언, 화기애애할 은 | 而 말 이을 이,능히 능 | 後 뒤 후, 임금 후 | 從 좇을 종 | 之 갈 지 |
자기가 한 말을 실행하게 되면 남들도 따르게 된다.
출전
논어(論語) 위정(爲政) 13章 |
관련 한자어
동의어·유의어
|
반의어·상대어
|
중요도·활용도
|
先 먼저 선 | 行 다닐 행, 항렬 항 | 其 그 기 | 言 말씀 언, 화기애애할 은 | 而 말 이을 이,능히 능 | 後 뒤 후, 임금 후 | 從 좇을 종 | 之 갈 지 |
자기가 한 말을 실행하게 되면 남들도 따르게 된다.
출전
논어(論語) 위정(爲政) 13章 |
관련 한자어
동의어·유의어
|
반의어·상대어
|
중요도·활용도
|
仙風道骨 (선풍도골, xiānfēngdàogǔ)
仙風道骨(선풍도골)
仙风道骨, xiānfēngdàogǔ
1.[도교][성어] 선풍도골. 신선의 풍채와 도인의 골격. 남달리 뛰어나고 고아(高雅)한 풍채.
demeanour of a transcendent being; to have divine poise and sage-like features
2.[성어,비유] 범속(凡俗)을 초월한 풍격의 서예(書藝).
仙风道骨, xiānfēngdàogǔ
1.[도교][성어] 선풍도골. 신선의 풍채와 도인의 골격. 남달리 뛰어나고 고아(高雅)한 풍채.
demeanour of a transcendent being; to have divine poise and sage-like features
2.[성어,비유] 범속(凡俗)을 초월한 풍격의 서예(書藝).
蟬蛻蛇解 (선태사해)
蟬蛻蛇解(선태사해)
蟬 매미 선, 날 선, 땅 이름 제 | 蛻 허물 세, 허물 태 | 蛇 긴 뱀 사, 구불구불 갈 이 | 解 풀 해 |
매미가 껍질을 벗고 뱀이 허물을 벗듯 그동안 해오던 것에서 약간의 변화를 가하는 것이 아니라 한 차례 크게 탈바꿈해야 한다’는 의미
蟬 매미 선, 날 선, 땅 이름 제 | 蛻 허물 세, 허물 태 | 蛇 긴 뱀 사, 구불구불 갈 이 | 解 풀 해 |
매미가 껍질을 벗고 뱀이 허물을 벗듯 그동안 해오던 것에서 약간의 변화를 가하는 것이 아니라 한 차례 크게 탈바꿈해야 한다’는 의미
禪主云亭 (선주운정)
禪主云亭(선주운정)
禪 선 선 | 主 임금 주, 주인 주 | 云 이를 운, 구름 운 | 亭 정자 정 |
운(云)과 정(亭)은 천자(天子)를 봉선(封禪)하고 제사(祭祀)하는 곳이니, 운정(云亭)은 태산(泰山)에 있음
[출전]
千字文(천자문)
先難後獲 (선난후획)
先難後獲(선난후획)
先 먼저 선 | 難 어려울 난, 우거질 나 | 後 뒤 후, 임금 후 | 獲 얻을 획, 실심할 확 |
먼저 어려운 일을 하고, 보상은 그 뒤에 생각한다.
[출전]
論語(논어) 雍也(옹야)
仁者先難而後獲,可謂仁矣。
Benevolence involves being the first to volunteer for a difficult job and the last to think about rewards and recognition.
先 먼저 선 | 難 어려울 난, 우거질 나 | 後 뒤 후, 임금 후 | 獲 얻을 획, 실심할 확 |
먼저 어려운 일을 하고, 보상은 그 뒤에 생각한다.
[출전]
論語(논어) 雍也(옹야)
仁者先難而後獲,可謂仁矣。
Benevolence involves being the first to volunteer for a difficult job and the last to think about rewards and recognition.
Subscribe to:
Posts (Atom)