騎虎難下 (기호난하)

騎虎難下(기호난하)

騎 말탈 기 | 虎 범 호 | 難 어려울 난, 우거질 나 | 下 아래 하 |

호랑이를 타고 달리다가 도중(途中)에서 내릴 수 없다는 뜻으로, 무슨 일을 하다가 도중(途中)에서 그만두거나 물러설 수 없는 형세(形勢)를 이르는 말

Needs must when the devil drives


수서(隋書) 독고황후전(獨孤皇后傳)에는 수나라의 건국에 관한 대목이 있다.

남북조(南北朝)시기, 북주(北周)의 자사(刺史)인 양견(楊堅)은 북주 대사마 독고신(獨孤信)의 딸을 부인으로 맞았다. 독고신의 또 다른 딸은 주나라 명제(明帝)와 결혼하여 황후가 되었으며, 양견은 또 자신의 맏딸을 명제의 아들인 선제(宣帝)에게 시집보내어 황후가 되게 하였다.

서기 580년, 선제가 세상을 떠나자 8세된 정제(靜帝)가 자리를 계승하였다. 이때 양견은 정제를 보좌하며 쉽게 국가의 실권을 장악하게 되었다. 그의 아내 독고씨는 양견이 이미 조정을 완전히 장악했다고 판단하여 그에게 제위를 차지하도록 종용하며 다음과 같이 말했다.

"나라의 일이 이미 이렇게 된 바, 당신은 맹수의 등에 올라탄 것과 같으니, 내릴 수 없는 일입니다[大事已然, 騎獸之勢, 必不得下]."

581년 3월 정변(政變)을 일으킬 시기가 되었다고 확신한 양견은 마침내 정제를 죽이고 제위에 올랐으니, 그가 바로 수(隋)나라 문제(文帝)였다.

騎虎難下(Needs must when the devil drives)는 騎虎之勢라고도 하는데, 이는 이미 시작된 일을 중도에서 그만 둘 수 없음 을 비유한 말이다.


관련 한자어

동의어·유의어

騎虎之勢(기호지세) | 騎獸之勢(기수지세) |

1 comment:

  1. 중국의 한반도 전문가들이 북한의 도발 위협에 관련해 북한도 전쟁할 의사가 없지만 단지 '기호난하(騎虎難下)·호랑이 등에 올라탄 사람이 좀체 내리기 어려운 상황)이라고 주장하면서 중국 정부가 한반도 위기 해결에 적극 개입해야 한다고 주장했다. (2013.04.08)

    ReplyDelete