竭澤而漁 (갈택이어)

竭澤而漁(갈택이어)

竭 다할 갈, 다할 걸 | 澤 못 택, 풀 석, 전국술 역, 별 이름 탁 | 而 말 이을 이, 능히 능 | 漁 고기 잡을 어 |

연못의 물을 말려 고기를 잡는다는 뜻으로, 일시적(一時的)인 욕심 때문에 먼 장래를 생각하지 않음


여씨춘추(呂氏春秋) 의상(義賞)편의 이야기.

춘추시기, 진(晋)나라 문공(文公)은 기원전 632년, 성복(城濮)이라는 곳에서 초(楚)나라 군대와 격전을 벌였다. 당시 그러나 초나라 군사의 수가 진나라 군사보다 훨씬 많을 뿐만 아니라, 병력 또한 막강하였으므로 승리할 방법이 없었다.

진문공은 부하들에게 의견을 물었다.

"초나라의 병력은 많고 우리 병력은 적으니 이 싸움에서 승리할 방법이 없겠소?"

이에 호언(狐偃)이라는 자가 의견을 냈다.

"저는 예절을 중시하는 자는 번거로움을 두려워하지 않고, 싸움에 능한 자는 속임수를 쓰는 것을 싫어하지 않는다고 들었습니다. 속임수를 써 보십시오."

진문공은 호언의 계책을 이옹(李雍)에게 알려주며, 그의 견해를 물었다. 이옹은 호언의 속임수 작전에 동의하지 않았다. 그렇다고 해서 별다른 방법이 없었으므로 다만 이렇게 말했다.

"못의 물을 모두 퍼내어 물고기를 잡으면 잡지 못할 리 없지만, 그 훗날에는 잡을 물고기가 없게 될 것이고, 산의 나무를 모두 불태워서 짐승들을 잡으면 잡지 못할 리 없지만 뒷날에는 잡을 짐승이 없을 것입니다[竭澤而漁 豈不獲得 而明年無魚 焚藪而田 豈不獲得 而明年無獸]. 지금 속임수를 써서 위기를 모면한다 해도 영원한 해결책이 아닌 이상 임시 방편의 방법일 뿐입니다."

이옹의 비유는 눈앞의 이익만을 위하는 것은 화를 초래한다고 본 것이다.


출전

여씨춘추(呂氏春秋) 의상(義賞) |


관련 한자어

동의어·유의어

|

No comments:

Post a Comment